Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XVI)  ›  092

Unde invidia tigellini quasi adversus aemulum et scientia voluptatum potiorem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von rose.9966 am 08.06.2016
Dies führte dazu, dass Tigellinus eifersüchtig wurde und ihn als einen Rivalen betrachtete, der besser verstand, das Leben zu genießen.

Analyse der Wortformen

Unde
unde: woher, daher
invidia
invidia: Neid, Abneigung, Hass
quasi
quasi: als wenn
adversus
adversus: ungünstig, feindlich, widrig
advertere: zuwenden, hinwenden
aemulum
aemulum: eifersüchtig
aemulus: wetteifernd, eifersüchtig, nacheifernd, jealous, grudging, (things) comparable/equal (with/to), competitor, lo
et
et: und, auch, und auch
scientia
sciens: wissend, absichtlich
scientia: Wissen, Wissenschaft, Kenntnis
scire: wissen, verstehen, kennen
voluptatum
voluptas: Vergnügen, Lust, Genuss, Behagen
potiorem
potior: besser, überlegen, wichtiger, wertvoller

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum