Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XVI)  ›  043

Quod ubi cognitum reo seque et libertum pari sorte componi, formianos in agros digreditur: illic eum milites occulta custodia circumdant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von anton931 am 18.05.2021
Als dies dem Angeklagten bekannt wurde und er erkannte, dass er und der Freigelassene gleichem Schicksal ausgesetzt waren, zog er sich in die Formianischen Felder zurück: Dort umstellten ihn Soldaten mit verborgener Wache.

von miran.s am 24.10.2020
Als der Angeklagte erkannte, dass er und sein Freigelassener gleich behandelt wurden, zog er sich auf sein Anwesen nahe Formiae zurück, wo Soldaten ihn heimlich bewachten.

Analyse der Wortformen

agros
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
circumdant
circumdare: umgeben, herumlegen
cognitum
cognitus: bekannt, erprobt, bewährt, erwiesen, Kennenlernen
cognoscere: erfahren, erkennen, kennenlernen, bemerken, kennen (Perfekt), wissen (Perfekt)
componi
componere: zusammensetzen, zusammenlegen, konstruieren, erdichten, ordnen, beruhigen, verfassen, beenden, vergleichen
custodia
custodia: Wache, Bewachung, Gewahrsam, Gefängnis, safe-keeping, defense, preservation
digreditur
digredi: EN: depart
et
et: und, auch, und auch
formianos
forma: Form, Gestalt, Aussehen, Erscheinung, Schönheit
illic
illic: dort, an jenem Ort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
libertum
libertus: Freigelassener
milites
miles: Soldat, Krieger
militare: als Soldat dienen
occulta
occulere: verbergen, verheimlichen
occultare: verbergen, verstecken
occultum: EN: secrecy
occultus: verborgen, verdeckt, geheim, dunkel
pari
par: gleich, gepaart, ebenbürtig
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
parire: aushalten, ertragen, gebären
Quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
reo
reus: Angeklagter, Sünder
sorte
sors: Los, Schicksal, Amt, Aufgabe
ubi
ubi: sobald, wo, als, da

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum