Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XII)  ›  230

Augetur flagitii merces, et pollio occulta corruptione impellit milites ut pacem flagitarent seque praesidium omissuros minitarentur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lijas.8849 am 10.08.2021
Der Preis des Verrats stieg, und Pollio bestech heimlich die Soldaten, um Frieden zu fordern und damit zu drohen, ihren Posten zu verlassen.

von Rafael am 02.07.2014
Der Preis der Schande steigt, und Pollio treibt durch geheime Bestechung die Soldaten dazu an, Frieden zu fordern und zu drohen, dass sie ihren Wachposten verlassen würden.

Analyse der Wortformen

augetur
augere: vergrößern, vermehren, steigern, fördern, erhöhen, ausdehnen, bereichern
corruptione
corruptio: Korruption, Bestechung, Verderbnis, Verfall, Zerstörung, Fäulnis, Entartung
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
flagitarent
flagitare: dringend fordern, heftig verlangen, anmahnen, beschwerlich fallen
flagitii
flagitium: Schandtat, Schande, Verbrechen, Laster, Untat, Frevel, Schimpf, Schändlichkeit, Ruchlosigkeit
impellit
impellere: antreiben, anstoßen, vorantreiben, veranlassen, bewegen, anregen, beeinflussen, stoßen
merces
merces: Lohn, Gehalt, Sold, Bezahlung, Entgelt, Belohnung, Preis, Miete, Gebühr, Bestechungsgeld, Ware, Handelsware
mergere: eintauchen, versenken, untertauchen, hineinstürzen, überfluten
merx: Ware, Handelsware, Gut
milites
miles: Soldat, Krieger, Fußsoldat
militare: als Soldat dienen, Krieg führen, kämpfen, im Krieg stehen, einen Kriegsdienst leisten
minitarentur
minitare: drohen, bedrohen, mit etwas drohen, drohend versprechen
occulta
occultus: verborgen, versteckt, geheim, heimlich, dunkel, unklar, okkult
occulere: verbergen, verheimlichen, verdecken, verstecken
occultare: verbergen, verstecken, geheim halten, verdecken
occultum: Geheimnis, verborgener Ort, geheime Sache, Mysterium
omissuros
omittere: unterlassen, auslassen, weglassen, versäumen, aufgeben, fallen lassen, preisgeben
pacem
pax: Frieden, Friede, Vertrag, Abkommen, Eintracht, Ruhe, Gunst
pacare: befrieden, beschwichtigen, unterwerfen, bezwingen, Frieden schließen
pollio
pollere: stark sein, mächtig sein, Einfluss haben, gelten, imstande sein, vermögen
praesidium
praesidium: Schutz, Besatzung, Hilfe, Beistand, Unterstützung, Festung, Bollwerk
praeses: Präsident, Statthalter, Beschützer, Aufseher, Leiter, Anführer
ut
ut: dass, damit, sodass, um zu, wie, sobald, als, wenn, sooft

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum