Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XII)  ›  231

Qua necessitate mithridates diem locumque foederi accepit castelloque egreditur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von vivien.b am 09.07.2022
Durch welche Notwendigkeit Mithridates den Tag und Ort für den Vertrag annahm und aus der Festung auszieht.

von karlotta.a am 09.10.2015
Aufgrund dieser Situation stimmte Mithridates dem Zeitpunkt und Ort für den Vertrag zu und verließ die Festung.

Analyse der Wortformen

accepit
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
castelloque
castellum: Kastell, Festung, Befestigung, Zufluchtsort, befestigter Platz, fortress, stronghold, fortified settlement, refuge
que: und
diem
dies: Tag, Datum, Termin
egreditur
egredi: hinausgehen, herausgehen, verlassen
foederi
foedus: abscheulich, scheußlich, hässlich, Bündnis, Vertrag
locumque
cumque: jederzeit, und mit ...
lo: EN: Lo!
mithridates
mithridates: EN: Mithridates
necessitate
necessitas: Not, Notlage, Notwendigkeit, Notdurft
Qua
qua: wo, wohin
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum