Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XII)  ›  231

Qua necessitate mithridates diem locumque foederi accepit castelloque egreditur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von vivien.b am 09.07.2022
Durch welche Notwendigkeit Mithridates den Tag und Ort für den Vertrag annahm und aus der Festung auszieht.

von karlotta.a am 09.10.2015
Aufgrund dieser Situation stimmte Mithridates dem Zeitpunkt und Ort für den Vertrag zu und verließ die Festung.

Analyse der Wortformen

accepit
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, entgegennehmen, bekommen, ergreifen, erfahren, vernehmen, verstehen
castelloque
que: und, auch, sogar
castellum: Kastell, Festung, Burg, Bollwerk, befestigter Ort, Zufluchtsort
diem
dies: Tag, Tageszeit, Termin, Datum, Frist, Lebenszeit
egreditur
egredi: hinausgehen, herausgehen, verlassen, aussteigen, überschreiten
foederi
foedus: Bündnis, Vertrag, Abkommen, Bund, scheußlich, abscheulich, widerlich, hässlich, schändlich, gemein
locumque
cumque: jedesmal, jedes Mal, wann immer, und mit, und auch
lo: siehe!, schau!, da!
mithridates
mithridates: Mithridates
necessitate
necessitas: Notwendigkeit, Not, Zwang, Verpflichtung, Schicksal, Schicksalsnotwendigkeit
qua
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
qua: wo, auf welchem Wege, wodurch, wie, welcher, welche, welches

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum