Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XVI)  ›  038

Illic indignissimum casum sapienter tolerans a centurione ad caedem misso corripitur; suadentique venas abrumpere animum quidem morti destinatum ait, sed non remittere percussori gloriam ministerii.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von marlo.b am 01.10.2017
Dort, den unwürdigsten Umstand weise ertragend, wird er von einem Zenturio, der zur Tötung entsandt wurde, ergriffen; und dem, der vorschlägt, seine Adern zu öffnen, sagt er, sein Geist sei zwar dem Tod bestimmt, aber er überlasse dem Henker nicht die Ehre des Dienstes.

Analyse der Wortformen

Illic
illic: dort, an jenem Ort
indignissimum
indignus: unwürdig, unangemessen, undeserving, undeserved
casum
cadere: fallen, sterben, abfallen, herunterfallen, sinken
gasum: EN: gas
casus: Fall, Zufall, Ereignis, Situation, Untergang, Abenteuer, Begebenheit
gaudere: sich freuen
sapienter
sapienter: EN: wisely, sensibly
tolerans
tolerans: ertragend
tolerare: ertragen, dulden, erdulden, aushalten
a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
centurione
centurio: Zenturio, Hauptmann, Führer einer Hundertschaft, captain/commander of a century/company
centurionus: EN: centurion, captain of a century
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
caedem
caedes: Gemetzel, Blutbad, Morden, Schlacht
misso
missus: Sendung, Schicken, Bote
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
corripitur
corripere: ergreifen, an sich reißen, bestrafen, tadeln, rügen, züchtigen
suadentique
que: und
suadere: empfehlen, raten, anraten
venas
vena: Vene, Ader, Blutader
abrumpere
abrumpere: EN: break (bonds)
animum
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
morti
mors: Tod
destinatum
destinare: bestimmen, beschließen
destinatum: Ziel, bestimmt, festgesetzt, object aimed at
destinatus: bestimmt, festgesetzt
ait
ait: sagt(e) er, sagt(e) sie
aio: ich sage, er/sie/es sagt, sie sagen
sed
sed: sondern, aber
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
remittere
remittere: zurückschicken, nachlassen, vernachlässigen
percussori
percussor: Mörder
gloriam
gloria: Ehre, Ruhm
ministerii
ministerium: Amt, Dienstleistung, Bedienung, attendance, service, employment, body of helpers

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum