Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XVI)  ›  037

Silanus tamquam naxum deveheretur ostiam amotus, post municipio apuliae, cui nomen barium est, clauditur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von karoline.a am 25.05.2024
Silanus, als würde er nach Naxus transportiert, wurde nach Ostia gebracht und später in einem Municipium in Apulien, das den Namen Barium trägt, in Haft gehalten.

von liara938 am 19.04.2021
Silanus wurde zunächst unter dem Vorwand, nach Naxos verschifft zu werden, nach Ostia gebracht und später in der apulischen Stadt Bari inhaftiert.

Analyse der Wortformen

amotus
amovere: entfernen, fortschaffen
barium
bus: EN: ox, bull
par: gleich, gepaart, ebenbürtig
clauditur
claudere: schließen, abschließen, verschließen, zuschließen
cui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
CVI: 106, einhundertsechs
deveheretur
devehere: hinabführen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
municipio
municipium: Landstadt, Stadt
nomen
nomen: Name, Familienname
ostiam
ostia: Ostia
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
Silanus
silanus: sprudelnder Springbrunnen
tamquam
tamquam: als ob, wie, so wie, gleich als ob, sowie

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum