Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XVI) (1)  ›  032

Silanum, iuvenem genere nobilem, animo praeruptum, quem novis rebus ostentaret.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

animo
animare: anregen, beleben, Leben einhauchen, mit Leben erfüllen
animo:
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
genere
cenare: speisen, essen
genere: gebären, erzeugen, zur Welt bringen
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
iuvenem
iuvenis: jung, junger Mann
nobilem
nobilis: vornehm, berühmt, adelig, herausragend
novis
novus: neu, neuartig, ungewöhnlich
ostentaret
ostentare: hinweisen, EN: show, display
praeruptum
praerumpere: vorn abbrechen
praeruptus: schroff, steil, abschüssig, EN: steep
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rebus
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
Silanum
silanus: sprudelnder Springbrunnen, EN: fountain

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum