Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XVI)  ›  018

Crederes laetari, ac fortasse laetabantur per incuriam publici flagitii.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von collin9941 am 18.06.2014
Man würde glauben, sie freuten sich, und vielleicht freuten sie sich tatsächlich durch die Gleichgültigkeit gegenüber der öffentlichen Schande.

von henrik.9989 am 12.06.2017
Man hätte meinen können, sie seien glücklich, und vielleicht waren sie es wirklich, einfach weil sie sich nicht um den öffentlichen Skandal scherten.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, auch, sowie, als, wie, und auch, und außerdem
crederes
credere: glauben, vertrauen, anvertrauen, verleihen, meinen, halten für, sich vorstellen, zutrauen
flagitii
flagitium: Schandtat, Schande, Verbrechen, Laster, Untat, Frevel, Schimpf, Schändlichkeit, Ruchlosigkeit
fortasse
fortasse: vielleicht, möglicherweise, eventuell, wohl
incuriam
incuria: Nachlässigkeit, Unachtsamkeit, Sorglosigkeit, Achtlosigkeit, Versäumnis, Gleichgültigkeit
laetabantur
laetare: sich freuen, froh sein, sich erfreuen, jubeln
laetari
laetare: sich freuen, froh sein, sich erfreuen, jubeln
per
per: durch, hindurch, über, während, aufgrund von, wegen
publici
publicus: öffentlich, staatlich, allgemein, gemeinschaftlich, amtlich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum