Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XVI)  ›  168

Thraseae soranoque et serviliae datur mortis arbitrium; helvidius et paconius italia depelluntur; montanus patri concessus est, praedicto ne in re publica haberetur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von cristin.942 am 11.01.2015
Thrasea, Soranus und Servilia wird die Wahl des Todes gegeben; Helvidius und Paconius werden aus Italien vertrieben; Montanus wird seinem Vater überlassen, mit der Warnung, nicht im Staatswesen tätig zu sein.

von veronika.v am 07.10.2024
Thrasea, Soranus und Servilia wuredn gezwungen, über ihren Tod zu entscheiden; Helvidius und Paconius wurden aus Italien verbannt; Montanus wurde unter die Aufsicht seines Vaters gestellt, mit der Auflage, sich aus dem öffentlichen Leben herauszuhalten.

Analyse der Wortformen

arbitrium
arbitrium: Anwesenheit, freies Ermessen, Schiedsspruch, Machtspruch, Gutdünken
concessus
concedere: einräumen, erlauben, zugestehen, überlassen, nachgeben
concessus: Zugeständnis
datur
dare: geben
depelluntur
depellere: abwenden, forttreiben
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
haberetur
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
italia
italia: Italien
montanus
montanus: auf Bergen befindlich
mortis
mors: Tod
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
patri
pater: Vater
praedicto
praedicere: prophezeien, mention in advance
praedictum: Weissagung
praedictus: EN: preceding, previously named, afore mentioned
publica
publicare: beschlagnahmen, einziehen, konfiszieren, verstaatlichen
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
re
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
serviliae
servilis: sklavisch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum