Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XVI)  ›  154

Enimvero montanum probae iuventae neque famosi carminis, quia protulerit ingenium, extorrem agi.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von tony.p am 10.12.2019
Fürwahr, ein Bergbewohner von rechtschaffener Jugend und nicht von berüchtigten Versen, wird, weil er Talent gezeigt hat, ins Exil getrieben.

Analyse der Wortformen

Enimvero
enimvero: wahrhaftig, certainly
montanum
montanus: auf Bergen befindlich
probae
proba: ehrlich
probus: tüchtig, gut, ehrlich, Probus (Kaiser)
iuventae
iuventa: Jugend
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
famosi
famosus: berühmt, berüchtigt, noted, renowned
carminis
carmen: Spruch, Gedicht, Gesang, Lied, ferierliche Rede, Kultlied, Zauberformel
quia
quia: weil
protulerit
proferre: vorbringen, verschieben, hervorbringen, vorrücken, hervorholen, zur Sprache bringen
ingenium
ingenium: Naturanlage, Geist, Begabung, Anlage, Fähigkeit
extorrem
extorris: landesflüchtig
agi
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
acus: Nadel, Haarnadel

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum