Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XVI) (3)  ›  143

Et initium faciente cossutiano, maiore vi marcellus summam rem publicam agi clamitabat; contumacia inferiorum lenitatem imperitantis deminui.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

agi
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
acus: Nadel, Haarnadel
clamitabat
clamitare: laut schreien
contumacia
contumacia: Trotz, edler Stolz, EN: stubbornness/obstinacy
contumax: trotzig, spröde, EN: proud/unyielding/stubborn/defiant, EN: willfully disobedient to decree/summons
deminui
deminuere: vermindern
Et
et: und, auch, und auch
faciente
facere: tun, machen, handeln, herstellen
imperitantis
imperitare: EN: command, govern
inferiorum
infer: unten befindlich, tiefer
inferus: unten befindlich, die Toten (Pl.)
initium
initium: Anfang, Beginn, Eingang, der Anfang, EN: beginning, commencement
lenitatem
lenitas: Langsamkeit, Saftheit, EN: smoothness
maiore
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maior: größer, älter
marcellus
marca: Mark, EN: mark
publicam
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
summam
summa: Summe, Gesamtheit, Betrag, höchste Stelle
summus: höchster, oberster
vi
vis: Stärke, Gewalt, Kraft

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum