Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XVI)  ›  138

Multum ante secum expenderet quod tali in tempore capessendae rei publicae iter ingrederetur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von marvin.m am 14.07.2013
Er würde lange und sorgfältig darüber nachdenken, ob er zu diesem Zeitpunkt eine Karriere im öffentlichen Dienst antreten sollte.

von muhammet.978 am 30.01.2022
Lange im Voraus würde er bei sich selbst abwägen, welchen Weg er zu einer solchen Zeit der Übernahme öffentlicher Verantwortung einschlagen würde.

Analyse der Wortformen

ante
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
anus: alte Frau, Greisin; After
capessendae
capessere: hastig ergreifen
expenderet
expendere: ausgeben, bezahlen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ingrederetur
ingredi: hineinschreiten, eintreten
iter
ire: laufen, gehen, schreiten
iter: Reise, Weg, Marsch
Multum
multi: Menge, Vielzahl
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
publicae
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
rei
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
reus: Angeklagter, Sünder
secum
secum: mit sich, bei sich, Talg, Rindertalg
tali
talis: so, so beschaffen, ein solcher
talus: Sprungbein, Fußknöchel
tempore
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum