Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XVI) (3)  ›  132

Detraheret potius senatui quem perornavisset infamiam tanti flagitii et relinqueret incertum quid viso thrasea reo decreturi patres fuerint.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

decreturi
decernere: beschließen, entscheiden, zuerkennen
Detraheret
detrahere: entziehen, wegnehmen, wegziehen
fuerint
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
flagitii
flagitium: Schandtat, Schande, ehrlose Handlung, Lasterhaftigkeit, Schimpf, EN: shame, disgrace
incertum
incertus: unzuverlässig, unsicher, ungewiss, ungewiß, EN: uncertain
infamiam
infamia: Nachrede, übler Ruf, Nachrede, EN: disgrace, dishonor
patres
pater: Vater
patrare: vollbringen
perornavisset
perornare: beständig zieren
potius
potior: besser, überlegen, wichtiger, wertvoller
potius: lieber, eher
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
relinqueret
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
reo
reus: Angeklagter, Sünder
senatui
senatus: Senat
tanti
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
viso
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
visere: besuchen, angucken gehen
visum: Erscheinung, Gesicht

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum