Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XVI)  ›  118

Frustra cassium amovisti, si gliscere et vigere brutorum aemulos passurus es.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von oliver.l am 17.07.2017
Vergebens hast du Cassius entfernt, wenn du bereit bist, die Rivalen der Bruti wachsen und gedeihen zu lassen.

von kim.826 am 17.09.2014
Es war sinnlos, Cassius zu entfernen, wenn du zulässt, dass die Anhänger von Brutus Macht gewinnen und gedeihen.

Analyse der Wortformen

aemulos
aemulus: wetteifernd, eifersüchtig, nacheifernd, jealous, grudging, (things) comparable/equal (with/to), competitor, lo
amovisti
amovere: entfernen, fortschaffen
brutorum
brutum: EN: beast, animal
brutus: schwerfällig, stumpfsinnig, unwieldy, inert;
cassium
cassis: Helm, Jägernetz
cassius: EN: Cassius, Roman gens
es
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
Frustra
frustra: vergeblich, vergebens, irrtümlich
frustrare: enttäuschen, hemmen, hindern, entmutigen, irreleiten, betrügen, vereiteln
gliscere
gliscere: aufflammen
passurus
pandere: ausbreiten
si
si: wenn, ob, falls
vigere
vigere: stark sein, kräftig sein, mächtig sein
vincere: besiegen, siegen, unterwerfen, übertreffen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum