Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XVI)  ›  118

Frustra cassium amovisti, si gliscere et vigere brutorum aemulos passurus es.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von oliver.l am 17.07.2017
Vergebens hast du Cassius entfernt, wenn du bereit bist, die Rivalen der Bruti wachsen und gedeihen zu lassen.

von kim.826 am 17.09.2014
Es war sinnlos, Cassius zu entfernen, wenn du zulässt, dass die Anhänger von Brutus Macht gewinnen und gedeihen.

Analyse der Wortformen

aemulos
aemulus: wetteifernd, eifersüchtig, nacheifernd, konkurrierend, Rivale, Konkurrent, Mitbewerber
amovisti
amovere: entfernen, wegbewegen, wegnehmen, fortschaffen, abwenden, beseitigen, verbannen
brutorum
brutus: Brutus, schwerfällig, stumpf, dumm, gefühllos, unvernünftig, tierisch
brutum: Tier, Bestie, Vieh, unvernünftiges Wesen
cassium
cassius: Cassius (römischer Familienname), cassianisch, zu Cassius gehörig
cassis: Helm, Eisenhelm
es
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
frustra
frustra: vergeblich, umsonst, vergebens, irrtümlich, fälschlicherweise
frustrare: enttäuschen, frustrieren, vereiteln, täuschen, betrügen, hindern, hemmen, irreführen
gliscere
gliscere: aufflammen, entbrennen, glänzen, wachsen, zunehmen
passurus
pandere: ausbreiten, entfalten, öffnen, aufdecken, enthüllen
si
si: wenn, falls, sofern, ob
vigere
vigere: stark sein, kräftig sein, blühen, gedeihen, in Kraft sein, wirksam sein, Geltung haben
vincere: besiegen, siegen, überwinden, unterwerfen, übertreffen, obsiegen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum