Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XVI)  ›  112

Prospera principis respuit: etiamne luctibus et doloribus non satiatur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von thomas903 am 19.07.2014
Die Dinge des Herrschers, die ihm Wohlstand brachten, verwarf er: Ist er auch jetzt nicht mit Kummer und Schmerzen gesättigt?

von jonathan.847 am 17.05.2022
Sie lehnten des Kaisers Glück ab: Sind sie noch nicht gesättigt von Kummer und Schmerz?

Analyse der Wortformen

Prospera
prosper: EN: fortunate, favorable, lucky, prosperous
prosperare: EN: cause to succeed, further
prosperus: glücklich, günstig, erfolgreich, erwünscht
principis
princeps: Fürst, Erster, Anführer, Prinz
respuit
respuere: zurückspeien
etiamne
amnis: Strom, Fluss
eare: gehen, marschieren
luctibus
luctus: Trauer, sorrow, lamentation, mourning
et
et: und, auch, und auch
doloribus
dolor: Kummer, Schmerz
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
satiatur
satiare: stillen, sättigen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum