Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XV) (2)  ›  092

Igitur qui filios genuerant magna cum invidia senatum adeunt, ius naturae, labores educandi adversus fraudem et artes et brevitatem adoptionis enumerant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adeunt
adire: besuchen, hingehen, herangehen, sich nähern, hinzugehen, übernehmen, bitten
adoptionis
adoptio: Adoption eines Kindes
adoptionis: Adoption, Annahme an Kindes statt
adversus
adversus: ungünstig, feindlich, widrig
advertere: zuwenden, hinwenden
artes
ars: Kunst, Geschicklichkeit, Handwerk
artare: EN: wedge in, fit/close firmly, tighten
brevitatem
brevitas: Kürze, Kleinigkeit, EN: shortness, smallness, narrowness
genuerant
gignere: erzeugen, hervorbringen, zeugen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
educandi
educare: aufziehen, erziehen, großziehen
enumerant
enumerare: ausrechnen, aufzählen
et
et: und, auch, und auch
filios
filius: Kind, Sohn, Junge
fraudem
fraudare: jemanden betrügen
fraus: Betrug, Täuschung, EN: fraud
Igitur
icere: treffen
igitur: daher, also, folglich
invidia
invidia: Neid, Abneigung, Hass
ius
ius: Recht, Pflicht, Eid
labores
labor: Mühe, Arbeit, Tätigkeit, Anstrengung
laborare: leiden, arbeiten, sich anstrengen, Mühe haben, in Schwierigkeiten sein
labos: EN: labor/toil/exertion/effort/work, EN: preoccupation/concern
magna
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
naturae
nasci: entstehen, geboren werden
natura: Natur, Beschaffenheit, Charakter, Geburt, Gesinnung
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
senatum
senatus: Senat

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum