Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XV)  ›  065

Ne praesentia tantum spectaret: ipsum adversus duas legiones totis regni viribus advenisse; at romanis orbem terrarum reliquum, quo bellum iuvarent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von elias.902 am 29.01.2021
Er soll nicht nur die gegenwärtigen Umstände betrachten: Er selbst war mit allen Kräften des Königreichs gegen zwei Legionen herangezogen; den Römern blieb jedoch der Rest der Welt, mit dem sie den Krieg unterstützen konnten.

von hana.o am 04.08.2020
Er sollte sich nicht nur auf die gegenwärtige Situation konzentrieren: Während er mit der gesamten militärischen Macht seines Königreichs gegen zwei Legionen vorgegangen war, verfügten die Römer noch immer über den Rest der Welt, um Unterstützung für den Krieg zu gewinnen.

Analyse der Wortformen

Ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
praesentia
praesens: anwesend, augenblicklich, gegenwärtig, persönlich
praesente: EN: present circumstance
praesentia: Gegenwart, Präsenz, Anwesenheit
tantum
tantum: so Großes, nur (nachgestellt)
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
spectaret
spectare: betrachten, sehen, schauen, anschauen
ipsum
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
adversus
adversus: ungünstig, feindlich, widrig
advertere: zuwenden, hinwenden
duas
duo: zwei, beide
legiones
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
totis
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
regni
regnum: Herrschaft, Königreich, Königtum
viribus
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
advenisse
advenire: ankommen, eintreffen
at
at: aber, dagegen, andererseits
romanis
romanus: Römer, römisch
orbem
orbare: berauben
orbis: Kreis, Scheibe
terrarum
terra: Land, Erde
reliquum
reliquum: Rest
reliquus: übrig, zurückgelassen
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
bellum
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
iuvarent
iuvare: helfen, freuen, erfreuen, behilflich sein, unterstützen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum