Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XV) (2)  ›  061

Eoque intentius vologaeses premere obsessos, modo vallum legionum, modo castellum, quo imbellis aetas defendebatur, adpugnare, propius incedens quam mos parthis, si ea temeritate hostem in proelium eliceret.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adpugnare
adpugnare: EN: attack, assault
aetas
aetas: Zeit, Zeitalter, Lebensalter, Epoche
castellum
castellum: Kastell, Festung, Befestigung, Zufluchtsort, befestigter Platz, EN: redoubt, fortress, stronghold, fortified settlement, refuge
defendebatur
defendere: verteidigen, abwehren, schützen
Eoque
eare: gehen, marschieren
eliceret
eligere: auswählen, wählen
Eoque
eo: dahin, dorthin, desto
hostem
hostis: Feind, Landesfeind
Eoque
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
imbellis
imbellis: unkriegerisch, e, EN: unwarlike
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
incedens
incedere: eintreten, hineingehen, einhergehen, befallen
intentius
intente: EN: attentively, with concentrated attention, intently
intentus: gespannt, angespannt, konzentriert, das Ausstrecken, EN: eager/intent, closely attentive
Eoque
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
legionum
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
modo
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
modus: Art (und Weise)
mos
mos: Brauch, Sitte, Wille, Vorschrift
obsessos
obsidere: bedrängen, belagern
parthis
parthus: EN: Parthian
premere
premere: drücken, bedrängen, drängen
proelium
proelium: Kampf, Schlacht
propius
prope: nahe, nahe bei, beinahe, bei, fast, nicht fern
propior: näher, näherer
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
Eoque
que: und
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
si
si: wenn, ob, falls
temeritate
temeritas: Zufall, Tollkühnheit, EN: rashness
vallum
valles: Tal, Mulde, Höhle
vallum: Wall, Verschanzung, EN: wall, rampart
vallus: Pfahl, Palisade, Stamm

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum