Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XV)  ›  383

At ca e dicia uxor scaevini et caesennius maximus italia prohibentur, reos fuisse se tantum poena experti.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von willy.864 am 11.05.2024
Aber Caedicia, die Frau von Scaevinus, und Caesennius Maximus werden aus Italien verbannt, nachdem sie lediglich als Angeklagte die Strafe erfahren haben.

von vivian.8999 am 25.01.2023
Caedicia, die Frau des Scaevinus, und Caesennius Maximus wurden aus Italien verbannt, wobei ihre einzige Strafe darin bestand, beschuldigt worden zu sein.

Analyse der Wortformen

At
at: aber, dagegen, andererseits
dicia
dica: Prozess, Gerichtsprozess
dicare: segnen, weihen, widmen
dis: Götter, reich, wohlhabend
e
e: aus, von ... an, von ... aus, von ... her, aus ... heraus
fuisse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
experti
experiri: erfahren, erproben, versuche, kennenlernen
expers: unteilhaftig
expertus: erfahren, erprobt, tested, one who has experience
italia
italia: Italien
maximus
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maximus: größter, ältester
poena
poena: Strafe, Buße
poenus: Punier, Karthager, punisch, karthagisch
prohibentur
prohibere: hindern, fernhalten, abwehren, abhalten, verhindern, sich gegen etwas rüsten
reos
reus: Angeklagter, Sünder
tantum
tantum: so Großes, nur (nachgestellt)
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
uxor
uxor: Ehefrau, Gattin

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum