Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XV)  ›  382

Cluvidieno quieto, iulio agrippae, blitio catulino, petronio prisco, iulio altino, velut in agmen et numerum, aegaei maris insulae permittuntur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von christoph.957 am 22.05.2023
Die Inseln der Ägäis werden unter Clividienus Quietus, Julius Agrippa, Blitius Catulinus, Petronius Priscus und Julius Altinus verteilt, die als Gruppe von Verwaltern ernannt wurden.

Analyse der Wortformen

agmen
agmen: Zug, Schar, Heer, Strömung
agrippae
agrippa: Agrippa (römischer Beiname)
catulino
catulinus: EN: of/belonging to (young) dogs
et
et: und, auch, und auch
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
insulae
insula: Häuserblock, Insel, Wohnblock, Mietskaserne, die Insel
iulio
julius: EN: Julius
maris
mare: See, Meer
mas: Männchen, Mann
numerum
numerus: Anzahl, Zahl, Nummer
permittuntur
permittere: überlassen, erlauben, anvertrauen
prisco
priscus: altehrwürdig, uralt, early, former
quieto
quiescere: ruhen, rasten, sich erholen
quietus: ruhig, geräuschlos
altino
tinus: Schneeball
velut
velut: wie, wie zum Beispiel, gleich wie

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum