Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XV)  ›  375

Milichus praemiis ditatus conservatoris sibi nomen graeco eius rei vocabulo adsumpsit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nelli.837 am 10.10.2022
Milichus, mit Belohnungen bereichert, nahm für sich den Namen des Bewahrers durch ein griechisches Wort dieser Sache an.

von malik8959 am 31.12.2018
Milichus, mit Belohnungen bereichert, nahm für sich den Titel des 'Retters' unter Verwendung des griechischen Wortes dafür an.

Analyse der Wortformen

adsumpsit
adsumere: EN: take (to/up/on/from), adopt/raise, use
conservatoris
conservator: Retter, Erhalter, Retter, one who preserves
ditatus
ditare: beschenken, bereichern
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
graeco
graecus: griechisch
graecus: Grieche; griechisch
Milichus
chus: EN: liquid measure
milium: Hirse
mille: tausend, Meile (mille passus)
nomen
nomen: Name, Familienname
praemiis
praemium: Belohnung, Vorteil, Lohn
rei
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
reus: Angeklagter, Sünder
sibi
sibi: sich, ihr, sich
vocabulo
vocabulum: Benennung, common/concrete noun

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum