Sed compleri interim urbs funeribus, capitoliam victimis; alius filio, fratre alius aut propinquo aut amico interfectis, agere grates dies, ornare lauru domum, genua ipsius advolvi et dextram osculis fatigare.
von nick.971 am 26.08.2017
Inzwischen füllte sich die Stadt mit Beerdigungen und das Kapitol mit Opfergaben, und Menschen, deren Söhne, Brüder, Verwandte oder Freunde getötet worden waren, sagten Dank, schmückten ihre Häuser mit Lorbeerkränzen, warfen sich zu seinen Füßen nieder und bedeckten seine Hand mit Küssen.
von elyas.j am 24.11.2017
Inzwischen aber füllte sich die Stadt mit Beerdigungen, das Kapitol mit Opfern; der eine mit einem getöteten Sohn, der andere mit einem Bruder oder Verwandten oder Freund, dankte, schmückte sein Haus mit Lorbeer, warf sich vor seinen Knien nieder und ermüdete seine rechte Hand mit Küssen.