Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XV)  ›  323

Idque nulli magis gnarum quam neroni, qui saepius libertatem senecae quam servitium expertus esset.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lionel.929 am 16.01.2023
Und niemand wusste dies besser als Nero, der Senecas Unabhängigkeit öfter erfahren hatte als dessen Unterwürfigkeit.

von lejla.w am 19.12.2013
Und dies war niemandem mehr bekannt als Nero, der Senecas Freiheit öfter erfahren hatte als dessen Knechtschaft.

Analyse der Wortformen

esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
expertus
experiri: erfahren, erproben, versuche, kennenlernen
expertus: erfahren, erprobt, tested, one who has experience
gnarum
gnarus: kundig
Idque
id: das
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
que: und
libertatem
libertas: Freiheit, Freimut, Erlaubnis, Unabhängigkeit
magis
magis: mehr, in größerem Ausmaß, in höherem Maß, am meisten
magus: Magier
neroni
nero: Nero
nulli
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
saepius
saepe: oft, häufig
senecae
seneca: Lucius Annaeus Seneca, Seneca der Jüngere
servitium
servitium: Sklaverei, Knechtschaft

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum