Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XV) (7)  ›  318

Haec ferre gavius silvanus tribunus praetoriae cohortis, et an dicta natalis suaque responsa nosceret percunctari senecam iubetur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

an
an: etwa, ob, oder
cohortis
cohors: Kohorte, Zehntel einer Legion (360 Mann)
dicta
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dictare: diktieren, ansagen
dictum: Ausspruch, Befehl, Aussage, Satz
et
et: und, auch, und auch
ferre
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
Haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
iubetur
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
natalis
natalis: Geburtstag, auf die Geburt bezogen
nosceret
noscere: kennenlernen, untersuchen, prüfen, erfahren
praetoriae
praetorius: prätorisch, EN: praetorian, EN: ex-praetor
suaque
que: und
responsa
respondere: antworten, Bescheid geben, erwidern
responsare: EN: answer, reply (to)
responsum: Antwort, Bescheid
senecam
seneca: Lucius Annaeus Seneca, Seneca der Jüngere
silvanus
silvanus: Gott des Waldes; EN: gods (pl.)associated with forest and uncultivated land
suaque
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
tribunus
tribunus: Tribun, Oberst, Oberster

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum