Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XV) (7)  ›  315

Sequitur caedes annaei senecae, laetissima principi, non quia coniurationis manifestum compererat, sed ut ferro grassaretur, quando venenum non processerat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

caedes
caedere: niederhauen, töten, fällen, ermorden, hauen
caedes: Gemetzel, Blutbad, Morden, Schlacht
caedis: Mord, Gemetzel, Massaker
compererat
comperire: erfahren, herausfinden, entdecken, in Erfahrung bringen
coniurationis
coniuratio: Verschwörung, gegenseitig geleisteter Eid, Eidgenossenschaft
grassaretur
crassare: EN: thicken, condense, make thick
grassari: EN: march on, advance
ferro
ferrum: Eisen, Schwert
laetissima
laetus: fröhlich, froh, erfreulich, freudig, heiter
manifestum
manifestus: offenbar, offenkundig, bei etwas ertappt
non
non: nicht, nein, keineswegs
principi
princeps: Fürst, Erster, Anführer, Prinz
principium: Anfang, der Anfang, EN: beginning
processerat
procedere: vorrücken, Fortschritte machen, vorwärts gehen
quando
quando: wann, zu welcher zeit, einmal (nach si/nisi/num)
quia
quia: weil
sed
sed: sondern, aber
senecae
seneca: Lucius Annaeus Seneca, Seneca der Jüngere
Sequitur
sequi: folgen, befolgen, nachfolgen
venenum
venenum: Gift, Schönheitsmittel, Zaubermittel
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum