Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XV)  ›  311

Testamentum foedis adversus neronem adulationibus amori uxoris dedit, quam degenerem et sola corporis forma commendatam amici matrimonio abstulerat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von christin.866 am 16.06.2017
Er übergab sein Testament mit schändlichen Schmähungen gegen Nero der Liebe seiner Ehefrau, die er, als niedrig und nur durch ihre körperliche Schönheit empfohlen, der Ehe eines Freundes entrissen hatte.

von marcus862 am 10.08.2013
Er hinterließ sein Testament, das voller schändlicher Schmeicheleien an Nero war, an seine geliebte Frau, eine Frau von zweifelhaftem Charakter, die er seinem Freund aus der Ehe geraubt hatte, einzig und allein wegen ihrer körperlichen Schönheit.

Analyse der Wortformen

abstulerat
auferre: wegtragen, wegnehmen, rauben, entreißen, beseitigen, entfernen
adulationibus
adulatio: Schmeichelei, Anbiederung, Heuchelei, Lobhudelei
adversus
adversus: gegenüberliegend, entgegengesetzt, widrig, ungünstig, feindlich, feindselig, Gegner, Feind, gegen, gegenüber, entgegen, zu
advertere: zuwenden, hinwenden, bemerken, beachten, aufmerksam werden auf
amici
amicus: Freund, Verbündeter, Anhänger, freundlich, befreundet, wohlgesinnt, günstig
amici: Freunde
amicire: bekleiden, umhüllen, bedecken, verhüllen, umgeben, einhüllen
amori
amor: Liebe, Zuneigung, Leidenschaft, Verlangen, Geliebter, Liebling
commendatam
commendare: anvertrauen, empfehlen, befehlen, loben, auszeichnen, empfehlen, nahelegen
commendatus: empfohlen, anvertraut, angenehm, liebenswert, empfehlenswert
corporis
corpus: Körper, Leib, Leichnam, Substanz, Materie, Masse, Gesamtheit
dedit
dare: geben, gewähren, erlauben, anbieten, schenken, widmen, zuschreiben, überlassen
dedere: übergeben, ausliefern, hingeben, widmen, sich ergeben
degenerem
degener: entartet, minderwertig, niedrig, unedel, unwürdig, von schlechter Herkunft
degenerare: entarten, ausarten, verfallen, sich verschlechtern, sich entwürdigen
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
foedis
foedus: Bündnis, Vertrag, Abkommen, Bund, scheußlich, abscheulich, widerlich, hässlich, schändlich, gemein
forma
forma: Form, Gestalt, Aussehen, Erscheinung, Schönheit, Modell, Muster, Art, Beschaffenheit, Zustand
formare: formen, gestalten, bilden, entwerfen, schaffen, sich vorstellen, konzipieren
matrimonio
matrimonium: Ehe, Heirat
neronem
nero: Nero
quam
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
quam: als, wie, wie, als
sola
solus: allein, einzig, einzigartig, einsam, verlassen, nur
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde, Land, Untergrund, Pflaster, Fußboden, nur, bloß, einzig, allein
testamentum
testamentum: Testament, letzter Wille, Verfügung
uxoris
uxor: Ehefrau, Gattin, Gemahlin, Weib

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum