Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XV)  ›  309

Miles potius deesset et plebes desereret, dum ipse maioribus, dum posteris, si vita praeriperetur, mortem adprobaret.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von miriam.u am 25.07.2017
Besser, Soldaten zu verlieren und das Volk ihn verlassen zu sehen, solange er durch seinen Tod - sollte sein Leben vorzeitig enden - beweisen kann, dass er seiner Vorfahren und Nachkommen würdig starb.

von maksim.909 am 09.09.2022
Der Soldat möge eher fehlen und das Volk sich abwenden, vorausgesetzt, er selbst könnte, würde ihm das Leben entrissen, seinen Tod seinen Vorfahren und Nachkommen als würdig erweisen.

Analyse der Wortformen

adprobaret
adprobare: EN: approve, commend, endorse
deesset
deesse: fehlen, abwesend sein, mangeln (an)
desereret
deserere: verlassen, im Stich lassen
dum
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem
et
et: und, auch, und auch
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
maioribus
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maior: größer, älter
Miles
miles: Soldat, Krieger
mortem
mors: Tod
plebes
plebes: Pöbel, general citizens, commons/plebeians, general citizens, commons/plebeians
plebs: Volksmenge, Pöbel, Volk, einfaches Volk, Bürgerstand, Mittelstand
posteris
posterus: nachfolgend, folgend, nachträglich
potius
potior: besser, überlegen, wichtiger, wertvoller
potius: lieber, eher
praeriperetur
praeripere: entreißen, entziehen, wegnehmen
si
si: wenn, ob, falls
vita
vita: Leben, Lebensweise, Karriere, Laufbahn, Werdegang
vitare: vermeiden, meiden

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum