Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XV)  ›  298

Continua hinc et vincta agmina trahi ac foribus hortorum adiacere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von frederic.j am 08.11.2017
Kontinuierliche und gebundene Kolonnen werden von hier aus gezogen und liegen angrenzend an die Tore der Gärten.

von jannes.869 am 29.09.2013
Lange Reihen gefesselter Gefangener wurden von dort geschleppt und an den Gartentoren liegengelassen.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
adiacere
adjacere: EN: lie near to, lie beside
agmina
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
agmen: Zug, Schar, Heer, Strömung
mina: Drohung, Mine (griechische Gewichtseinheit mit dem Gewicht von 100 Drachmen)
minare: antreiben, drücken, drängen, schieben, zwingen
Continua
continuare: fortfahren, fortfahren, fortführen
continuum: EN: continuum
continuus: zusammenhängend, constantly repeated/recurring, connected/hanging together, one who is alw
et
et: und, auch, und auch
foribus
foris: Türflügel, Pforte, draußen, außerhalb, auswärts, von außen
hinc
hinc: von hier, von hier aus, von hier an, hier, von dort an
hortorum
hortus: Garten, Gartenanlage, Obstgarten, Gemüsegarten
trahi
trahere: ziehen, schleppen, schleifen
vincta
vincire: fesseln

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum