Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XV)  ›  297

Volitabantque per fora, per domos, rura quoque et proxima municipiorum pedites equitesque, permixti germanis, quibus fidebat princeps quasi externis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von anabell.l am 22.03.2016
Soldaten zu Fuß und zu Pferd rasten durch Marktplätze und Häuser, hinaus aufs Land und in nahe gelegene Städte, zusammen mit germanischen Truppen, denen der Kaiser vertraute, weil sie Fremde waren.

Analyse der Wortformen

Volitabantque
que: und
volitare: herumfliegen, schweben (über), schwärmen
per
per: durch, hindurch, aus
fora
forum: Forum, Marktplatz, Markt, freier Platz
per
per: durch, hindurch, aus
domos
domus: Haus, Palast, Gebäude
rura
rurare: Landwirtschaft betreiben, auf dem Land leben
rus: Land, Landgut
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
et
et: und, auch, und auch
proxima
proximare: EN: come/draw near, approach
proximus: der nächste
municipiorum
municipium: Landstadt, Stadt
pedites
pedes: Fußsoldat, Fußgänger, Infanterist
equitesque
eques: Reiter, Ritter
equitare: reiten
que: und
permixti
permiscere: vermischen
permixtus: EN: promiscuous
germanis
germana: leibliche Schwester, own sister
germanus: leiblich, brüderlich, echt, wirklich, Germane, Deutscher
germanus: Deutscher, Germane, germanisch
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
fidebat
fidere: vertrauen, trauen
princeps
princeps: Fürst, Erster, Anführer, Prinz
quasi
quasi: als wenn
externis
externus: außen, außen befindlich, fremd, ausländisch, auswärts

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum