Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XV)  ›  267

Plerique vestini quoque consulis acre ingenium vitavisse pisonem crediderunt, ne ad libertatem oreretur, vel delecto imperatore alio sui muneris rem publicam faceret.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von rosalie.949 am 23.10.2021
Die meisten glaubten, dass der scharfe Verstand des Konsuls Vestinus Piso ausgewichen sei, damit dieser sich nicht für die Freiheit erhebe oder, wenn ein anderer Imperator gewählt worden wäre, die Republik zu seiner eigenen Pflicht mache.

von liliana8996 am 03.07.2021
Die meisten Menschen glaubten, dass Piso den Konsul Vestinus aufgrund seines scharfen Verstandes gemieden hatte, in der Befürchtung, Vestinus könnte entweder einen Aufstand für die Freiheit anzetteln oder einen anderen Kaiser installieren und die Kontrolle über den Staat an sich reißen.

Analyse der Wortformen

acre
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
alio
alio: anderswohin, andernfalls, zu anderen Leuten, überhaupt, ohnehin, another direction
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
consulis
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
crediderunt
credere: glauben, anvertrauen, vertrauen, verleihen
delecto
delectare: erfreuen, Spaß machen, gefallen, ergötzen, interessieren
delectus: Auswahl, chosen, select, advisory staff
deligere: wählen, auswählen
faceret
facere: tun, machen, handeln, herstellen
vestini
festinus: eilend, eilend
imperatore
imperator: Feldherr, Kaiser, Herrscher, Oberbefehlshaber
ingenium
ingenium: Naturanlage, Geist, Begabung, Anlage, Fähigkeit
libertatem
libertas: Freiheit, Freimut, Erlaubnis, Unabhängigkeit
muneris
munus: Aufgabe, Amt, Obliegenheit, Beruf
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
oreretur
orere: brennen
pisonem
piso: EN: Piso
Plerique
plerus: meistes, höchstes, größtes, am meisten
publicam
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
Plerique
que: und
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
sui
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
vestini
vesta: Göttin des Herdfeuers
vitavisse
vitare: vermeiden, meiden

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum