Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XV) (6)  ›  262

Coniuratis tamen metu proditionis permotis placitum maturare caedem apud baias in villa pisonis, cuius amoenitate captus caesar crebro ventitabat balneasque et epulas inibat omissis excubiis et fortunae suae mole.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

amoenitate
amoenitas: Schönheit, Annehmlichkeit, EN: pleasantness, attractiveness, attraction, charm
apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
baias
baia: EN: palm branch
balneasque
balnea: EN: baths (pl.)
caedem
caedes: Gemetzel, Blutbad, Morden, Schlacht
caesar
caesar: Caesar, Kaiser
captus
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
captus: gefangen; Gefangener, Fassungskraft
Coniuratis
coniurare: sich verschwören
coniuratus: vereidigt, vereidigt, EN: conspiring, EN: conspirator
crebro
creber: zahlreich, häufig, dicht gedrängt, üppig
crebro: EN: frequently/repeatedly/often, one after another, time after time
cuius
cuius: wessen
epulas
epula: EN: courses (pl.), food, dishes of food
et
et: und, auch, und auch
excubiis
excubia: EN: watching (pl.)
fortunae
fortuna: Schicksal, Glück
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inibat
inire: betreten, beginnen, hineingehen, anfangen, eintreten
maturare
maturare: sich beeilen, beschleunigen, eilen, befördern
metu
metus: Furcht, Besorgnis, Angst
mole
molere: mahlen
moles: Masse, Mühe, wuchtige Masse
omissis
omissus: nachlässig, EN: remiss
omittere: aufgeben, loslassen, unterlassen
permotis
permovere: bewegen, veranlassen
pisonis
piso: EN: Piso
placitum
placere: gefallen, belieben, zusagen
placitum: das Gefallen, EN: plea
placitus: gefallend, EN: pleasing
proditionis
proditio: Verrat, das Preisgeben, EN: treason, betrayal
balneasque
que: und
cuius
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
suae
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
ventitabat
ventitare: oft kommen
villa
villa: Landhaus, Villa, die Villa, das Landhaus, EN: farm/country home/estate

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum