Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XV)  ›  026

Igitur metu abstruso mitiora obtendens, missurum ad imperatorem romanum legatos super petenda armenia et firmanda pace respondet; mon a esen omittere tigranocertam iubet, ipse retro concedit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von muhamed.964 am 08.05.2020
So verbarg er seine Furcht und legte einen versöhnlicheren Ton an, antwortete, dass er Botschafter zum römischen Kaiser senden würde, um über Armenien zu verhandeln und Frieden zu schließen; er befahl Moneses, sich aus Tigranocerta zurückzuziehen, während er selbst sich zurückzog.

von amir957 am 28.10.2016
Daher antwortet er, mit verborgener Furcht mildere Dinge vorschützend, dass er Gesandte zum römischen Kaiser wegen Armeniens und zur Sicherung des Friedens entsenden wird; er befiehlt Moneses, Tigranocerta zu verlassen, und zieht selbst rückwärts ab.

Analyse der Wortformen

Igitur
icere: treffen
igitur: daher, also, folglich
metu
metus: Furcht, Besorgnis, Angst
abstruso
abstrudere: EN: thrust away, conceal, hide
abstrusus: EN: secret, reserved
mitiora
mitis: sanft, mild
obtendens
obtendere: davorspannen
missurum
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
imperatorem
imperator: Feldherr, Kaiser, Herrscher, Oberbefehlshaber
romanum
romanus: Römer, römisch
legatos
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
super
supare: EN: throw
super: über, darüber, auf, vorbei an, über hinaus
petenda
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
armenia
armenia: EN: Armenia
armenius: EN: Armenian
et
et: und, auch, und auch
firmanda
firmare: befestigen
pace
pagus: Dorf, Gau, Bezirk
pax: Frieden
respondet
respondere: antworten, Bescheid geben, erwidern
a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
omittere
omittere: aufgeben, loslassen, unterlassen
iubet
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
retro
retro: rückwärts, zurück, back, to the rear
concedit
concedere: einräumen, erlauben, zugestehen, überlassen, nachgeben

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum