Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XV)  ›  248

Ex quibus senecio, e praecipua familiaritate neronis, speciem amicitiae etiam tum retinens eo pluribus periculis conflictabatur; natalis particeps ad omne secretum pisoni erat; ceteris spes ex novis rebus petebatur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ben.969 am 13.05.2017
Von diesen wurde Senecio, aus der außergewöhnlichen Vertrautheit mit Nero, der selbst damals noch den Anschein der Freundschaft bewahrte, von zahlreicheren Gefahren bedrängt; Natalis war an jedem Geheimnis Pisos beteiligt; von den anderen wurde Hoffnung aus neuen Umständen geschöpft.

von marlene.968 am 26.06.2023
Unter ihnen wurde Senecio, der Nero besonders nahe stand und noch immer den Schein einer Freundschaft aufrechtererhielt, durch diese Verbindung zunehmend gefährdet; Natalis war in alle Geheimnisse Pisos eingeweiht; während die anderen auf politische Veränderungen hofften.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
amicitiae
amicitia: Freundschaft, die Freundschaft, bond between friends
amicitiae: Freundschaft
ceteris
ceterus: übriger, anderer
senecio
cire: bewegen, schütteln, in Bewegung setzen
conflictabatur
conflictare: heftig zusammenschlagen, sich herumschlagen
e
e: aus, von ... an, von ... aus, von ... her, aus ... heraus
eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
Ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
familiaritate
familiaritas: vertrauter Umgang
eo
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
natalis
natalis: Geburtstag, auf die Geburt bezogen
neronis
nero: Nero
novis
novus: neu, neuartig, ungewöhnlich
omne
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
particeps
particeps: an etwas teilnehmend, beteiligt, Teilnehmer
periculis
periculum: Gefahr
petebatur
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
pisoni
piso: EN: Piso
pluribus
plus: mehr
praecipua
praecipuus: vorzüglich, vornehmlich, besonders, bevorzugt
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rebus
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
retinens
retinens: an etw. festhaltend
retinere: zurückhalten, aufhalten, anhalten, behalten
secretum
secernere: absondern
secretum: Geheimnis, mystischer Brauch, Schlupfwinkel
secretus: abgesondert, geheim, apart (from)
senecio
senere: alt sein
senex: Greis, alter Mann, alt, greis, betragt
senus: EN: six each (pl.)
speciem
species: Anschein, Erscheinung, Art, Gattung
spes
spes: Hoffnung
tum
tum: da, dann, darauf, damals

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum