Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XV)  ›  245

Lucanum propriae causae accendebant, quod famam carminum eius premebat nero prohibueratque ostentare, vanu adsimulatione: lateranum consulem designatum nulla iniuria, sed amor rei publicae sociavit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von victoria.846 am 15.11.2024
Lucanus wurde durch persönliche Gründe entflammt, weil Nero den Ruhm seiner Gedichte unterdrückte und ihm verboten hatte, sie vorzuzeigen, mit nichtiger Vorspiegelung: Lateranus, designierter Konsul, durch keine Verletzung, sondern durch Liebe zur Republik vereint.

von lennart838 am 17.04.2022
Persönliche Gründe trieben Lucan zum Handeln, da Nero den Ruf seiner Dichtung unterdrückte und ihn unter falschen Vorwänden von öffentlichen Lesungen ausgeschlossen hatte. Was Lateranus, den designierten Konsul, betraf, so war es nicht eine persönliche Kränkung, sondern Vaterlandsliebe, die ihn der Sache anschloss.

Analyse der Wortformen

accendebant
accendere: anzünden, in Flammen setzen, anfeuern
adsimulatione
adsimulatio: EN: likeness, similarity in form
amor
amare: lieben, liebhaben, gern tun, mögen
amor: Liebe, Liebelei, Liebling
carminum
carmen: Spruch, Gedicht, Gesang, Lied, ferierliche Rede, Kultlied, Zauberformel
causae
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
consulem
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
designatum
designare: anordnen, bestimmen, ersehen, wählen
designatus: EN: designate/elect
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
famam
fama: Gerücht, Ruf, Ansehen, Tradition
iniuria
iniuria: Beleidigung, Unrecht, Ungerechtigkeit, Leid
injuriare: verletzen, schädigen, beeinträchtigen
iniurius: ungerecht
lateranum
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
late: weit, far and wide
later: Backstein, Ziegel
latere: verborgen sein
laterus: EN: having X sides (only with numerical prefix)
latus: breit, weit, ausgedehnt, groß, Flanke, Seite
Lucanum
canes: Hund, Hündin, unverschämter Mensch
canum: grau
canus: Greis, Grauer, grau
lucas: Lukas (Eigenname)
nero
nere: spinnen
nero: Nero
nulla
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
ostentare
ostentare: hinweisen, display
premebat
premere: drücken, bedrängen, drängen
prohibueratque
prohibere: hindern, fernhalten, abwehren, abhalten, verhindern, sich gegen etwas rüsten
que: und
propriae
proprius: eigen, ausschließlich, besonders
publicae
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
rei
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
reus: Angeklagter, Sünder
sed
sed: sondern, aber
sociavit
sociare: verbinden, vereinen, zusammenfügen, vereinigen, verbünden

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum