Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XV)  ›  239

Is calpurnio genere ortus ac multas insignesque familias paterna nobilitate complexus, claro apud vulgum rumore erat per virtutem aut species virtutibus similes.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von samuel.857 am 30.07.2018
Er, aus dem Calpurnischen Geschlecht stammend und durch väterliche Vornehmheit viele ausgezeichnete Familien umfassend, stand in klarem Ruf beim gemeinen Volk durch Tugend oder tugendhaften Schein.

von nele908 am 05.04.2019
Geboren in die Calpurnische Familie und durch den adeligen Status seines Vaters mit vielen angesehenen Familien verbunden, war er in der Öffentlichkeit bekannt, sei es durch echte Verdienste oder durch Eigenschaften, die nur tugendhaft erschienen.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
claro
clarare: EN: make visible
claros: EN: beetle infesting beehives
clarus: hell, berühmt, klar, deutlich
complexus
complectere: umarmen
complexus: das Umfassen, Wohlwollen, encompassing, encircling
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
familias
familia: Familie, Hausgemeinschaft, Hausgenossenschaft
genere
cenare: speisen, essen
genere: gebären, erzeugen, zur Welt bringen
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
insignesque
insignis: ausgezeichnet, bemerkenswert, gekennzeichnet, angesehen
que: und
Is
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
multas
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multae: viele Frauen
multare: bestrafen, strafen
multus: zahlreich, viel
nobilitate
nobilitare: bekanntmachen
nobilitas: Berühmtheit, Adel, vornehme Abstammung
ortus
oriri: entstehen, anfangen, beginnen
ortus: Aufgang, Ursprung, Entstehung
paterna
paternus: väterlich, paternal
per
per: durch, hindurch, aus
rumore
rumor: Gerüchte, Gerede, öffentlicher Ruf, dumpfes Geräusch
similes
similare: ähnlich sein, ähneln, nachahmen
similis: ähnlich
species
specere: schauen, schauen
species: Anschein, Erscheinung, Art, Gattung
virtutem
virtus: Tatkraft, Tüchtigkeit, Tapferkeit, Mannhaftigkeit, Tugend
virtutibus
virtus: Tatkraft, Tüchtigkeit, Tapferkeit, Mannhaftigkeit, Tugend
vulgum
vulgus: Volk, Pöbel, Masse

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum