Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XV)  ›  239

Is calpurnio genere ortus ac multas insignesque familias paterna nobilitate complexus, claro apud vulgum rumore erat per virtutem aut species virtutibus similes.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von samuel.857 am 30.07.2018
Er, aus dem Calpurnischen Geschlecht stammend und durch väterliche Vornehmheit viele ausgezeichnete Familien umfassend, stand in klarem Ruf beim gemeinen Volk durch Tugend oder tugendhaften Schein.

von nele908 am 05.04.2019
Geboren in die Calpurnische Familie und durch den adeligen Status seines Vaters mit vielen angesehenen Familien verbunden, war er in der Öffentlichkeit bekannt, sei es durch echte Verdienste oder durch Eigenschaften, die nur tugendhaft erschienen.

Analyse der Wortformen

Is
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
genere
cenare: speisen, essen
genere: gebären, erzeugen, zur Welt bringen
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
ortus
oriri: entstehen, anfangen, beginnen
ortus: Aufgang, Ursprung, Entstehung
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
multas
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multae: viele Frauen
multare: bestrafen, strafen
multus: zahlreich, viel
insignesque
insignis: ausgezeichnet, bemerkenswert, gekennzeichnet, angesehen
que: und
familias
familia: Familie, Hausgemeinschaft, Hausgenossenschaft
paterna
paternus: väterlich, paternal
nobilitate
nobilitare: bekanntmachen
nobilitas: Berühmtheit, Adel, vornehme Abstammung
complexus
complectere: umarmen
complexus: das Umfassen, Wohlwollen, encompassing, encircling
claro
clarare: EN: make visible
claros: EN: beetle infesting beehives
clarus: hell, berühmt, klar, deutlich
apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
vulgum
vulgus: Volk, Pöbel, Masse
rumore
rumor: Gerüchte, Gerede, öffentlicher Ruf, dumpfes Geräusch
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
per
per: durch, hindurch, aus
virtutem
virtus: Tatkraft, Tüchtigkeit, Tapferkeit, Mannhaftigkeit, Tugend
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
species
specere: schauen, schauen
species: Anschein, Erscheinung, Art, Gattung
virtutibus
virtus: Tatkraft, Tüchtigkeit, Tapferkeit, Mannhaftigkeit, Tugend
similes
similare: ähnlich sein, ähneln, nachahmen
similis: ähnlich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum