Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XV)  ›  238

Ineunt deinde consulatum silius nerva et atticus vestinus, coepta simul et aucta coniuratione, in quam certatim nomina dederant senatores eques miles, feminae etiam, cum odio neronis, tum favore in c.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jette.824 am 27.04.2018
Als Silius Nerva und Atticus Vestinus Konsuln wurden, begann und wuchs eine Verschwörung, an der Senatoren, Ritter, Soldaten und sogar Frauen mit Begeisterung teilnahmen, angetrieben sowohl von ihrem Hass auf Nero als auch von ihrer Unterstützung für Gaius.

von Chiara am 14.10.2020
Dann treten Silius Nerva und Atticus Vestinus das Konsulat an, wobei eine gleichzeitig begonnene und verstärkte Verschwörung entsteht, in die Senatoren, Ritter, Soldaten und sogar Frauen begierig ihren Namen eingebracht hatten, und zwar aus Hass gegen Nero und Gunst gegenüber C.

Analyse der Wortformen

Ineunt
inire: betreten, beginnen, hineingehen, anfangen, eintreten
deinde
deinde: darauf, hierauf, anschließend, dann, nachher, daraufhin
consulatum
consulatus: Amt, Konsulat, Würde des Konsuls
silius
silus: plattnasig, pug-nosed
nerva
nerva: EN: Nerva
et
et: und, auch, und auch
atticus
atticus: EN: Attic, Athenian
vestinus
festinus: eilend, eilend
vesta: Göttin des Herdfeuers
coepta
coepere: anfangen, beginnen
coeptare: anfangen, beginnen
coeptum: Unternehmen, Unternehmen, enterprise, scheme
coeptus: begonnen, begonnen, started, commenced, undertaking
simul
simul: zugleich, gleichzeitig, simultan
et
et: und, auch, und auch
aucta
augere: vergrößern, mehren, steigern, vermehren, fördern
auctare: erhöhen, vergrößern, ständig vermehren, zunehmen, wachsen
auctus: groß, vergrößert, reichlich, Wachstum, Anstieg, Zunahme, Vergrößerung, Vergrößern, Zuwachs, Wohlstand, Masse
coniuratione
coniuratio: Verschwörung, gegenseitig geleisteter Eid, Eidgenossenschaft
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
certatim
certatim: wetteifernd, mit Rivalität, im Wettkampf, eifernd
nomina
nomen: Name, Familienname
nominare: nennen, ernennen
dederant
dare: geben
senatores
senator: Senator
eques
eques: Reiter, Ritter
miles
miles: Soldat, Krieger
feminae
femina: Frau
feminus: weiblich
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
odio
odire: hassen, ablehnen, nicht mögen, nicht leiden können
odium: Hass
neronis
nero: Nero
tum
tum: da, dann, darauf, damals
favore
favor: Gunst, Beifall, goodwill
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
c
C: 100, einhundert
C: Gaius (Pränomen)
K: Caeso (Pränomen)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum