Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XV)  ›  237

Et in agro placentino viam propter natus vitulus, cui caput in crure esset; secutaque haruspicum interpretatio, parari rerum humanarum aliud caput, sed non fore validum neque occultum, quin in utero repressum aut iter iuxta editum sit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von amelie939 am 21.05.2016
In der Region von Placentia wurde ein Kalb neben einer Straße geboren, dessen Kopf an seinem Bein befestigt war. Die etruskischen Wahrsager deuteten dies als Zeichen, dass ein neuer Anführer auftreten würde, der jedoch schwach und auffällig sein würde, genauso wie der Kopf des Kalbes im Mutterleib eingeschränkt oder neben der Straße geboren worden war.

von nikolas.n am 20.07.2016
Und im Gebiet von Placentia nahe einer Straße wurde ein Kalb geboren, dessen Kopf an seinem Bein war; und es folgte die Deutung der Haruspices, dass ein anderes Haupt menschlicher Angelegenheiten vorbereitet werde, aber es werde nicht stark noch verborgen sein, da es im Mutterleib unterdrückt oder neben dem Weg hervorgebracht worden sei.

Analyse der Wortformen

agro
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
acro: EN: extremity
acrum: Kap, Landspitze
aliud
alius: der eine, ein anderer
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
caput
caput: Haupt, Kopf, Hauptstadt
crure
crus: Kranich, Bein, Unterschenkel, Pfeiler an Brücken
cui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
CVI: 106, einhundertsechs
editum
edare: von sich geben, äußern, hervorbringen, gebären, verursachen, veröffentlichen, ausstoßen
editus: hoch emporragend, hochgelegen, erhaben, hervorragend
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
Et
et: und, auch, und auch
fore
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
foris: Türflügel, Pforte, draußen, außerhalb, auswärts, von außen
forus: Schiffsgang
haruspicum
haruspex: Opferschauer, diviner
humanarum
humanus: menschlich, gebildet, menschenwürdig, menschenfreundlich, kultiviert
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
interpretatio
interpretatio: Erklärung, Auslegung
iter
ire: laufen, gehen, schreiten
iter: Reise, Weg, Marsch
iuxta
iuxta: ebenso, auf gleiche Weise, gemäß, dicht daneben, bei, dabei, daneben, nebenan
natus
nasci: entstehen, geboren werden
natus: geboren, Geburt
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
occultum
occulere: verbergen, verheimlichen
occultum: EN: secrecy
occultus: verborgen, verdeckt, geheim, dunkel
parari
parare: vorbereiten, bereiten, zubereiten
placentino
placenta: Kuchen
propter
propter: wegen, nahe bei, neben
quin
quin: dass, warum nicht
repressum
reprimere: zurückdrangen
rerum
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
secutaque
que: und
seci: unterstützen, folgen
sed
sed: sondern, aber
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
utero
uterum: EN: womb
uterus: Bauch, Unterleib, Gebärmutter
validum
validus: gesund, kräftig, stark
viam
via: Straße, Weg, Pfad, Bahn, Fahrweg
vitulus
vitulus: Kalb

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum