Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XV)  ›  210

Neque enim aliud umidum gignendis aquis occirrit quam pomptinae paludes: cetera abrupta aut arentia, ac si perrumpi possent, intolerandus labor nec satis causae.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lisa.l am 29.12.2013
Denn es gibt keine andere feuchte Fläche zur Erzeugung von Gewässern außer den Pomptinischen Sümpfen: Die übrigen Gebiete sind steil oder ausgedörrt, und selbst wenn sie durchbrochen werden könnten, wäre dies eine unerträgliche Mühe ohne hinreichenden Grund.

von nino.834 am 21.03.2020
Die einzige verfügbare Wasserquelle waren die Pomptinischen Sümpfe; alles andere war entweder zu steil oder zu trocken, und selbst wenn sie hätten durchbrechen können, wäre es zu viel Arbeit für zu wenig Ertrag.

Analyse der Wortformen

Neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
enim
enim: nämlich, denn
aliud
alius: der eine, ein anderer
umidum
umidum: feucht
umidus: feucht, humid
gignendis
gignere: erzeugen, hervorbringen, zeugen
aquis
aqua: Wasser
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
pomptinae
pomptinae: die Pomptinischen Sümpfe
paludes
palus: Morast, Sumpf, Moor, Pfahl
cetera
cetera: EN: for the rest, otherwise
ceterus: übriger, anderer
abrupta
abrumpere: EN: break (bonds)
abrupta: schroff
abruptum: schroff
abruptus: abschüssig, schroff, steil, abgerissen, trotzig, steep, disconnected, abrupt
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
arentia
arens: trocken, waterless
arere: dürr sein, trocken sein
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
si
si: wenn, ob, falls
perrumpi
perrumpere: hindurchbrechen
possent
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
intolerandus
intolerandus: unerträglich
labor
labare: wanken, schwanken, kurz vorm Fallen sein
labi: gleiten, straucheln, schlüpfen, herunterfallen, sinken
labor: Mühe, Arbeit, Tätigkeit, Anstrengung
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
satis
satis: genug, ausreichend, genügend, angemessen, hinreichend
satus: geboren, gezeugt, entsprossen
serere: säen, zusammenfügen
causae
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum