Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (I)  ›  148

Quibus autem insidentes sunt paludes et non habent exitus profluentes neque flumina neque per fossas, uti pomptinae, stando putescant et umores graves et pestilentes in is locis emittunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von elisabeth961 am 26.03.2024
In Gebieten, wo stehende Sümpfe ohne fließende Abflüsse, Flüsse oder Entwässerungsgräben existieren - wie die Pontischen Sümpfe - wird das stehende Wasser faul und setzt schädliche, krankheitserregende Dämpfe in der Umgebung frei.

von wilhelm922 am 04.12.2017
Diejenigen [Orte] jedoch, auf denen stehende Sümpfe liegen und die keine fließenden Abflüsse noch Flüsse noch Gräben haben, wie die Pomptinischen, werden durch Stillstand faul und setzen in diesen Orten schwere und pestilenzische Dämpfe frei.

Analyse der Wortformen

autem
autem: andererseits, aber, jedoch
emittunt
emittere: fallen lassen, herauslassen, gehen lassen
et
et: und, auch, und auch
exitus
exire: ausrücken, hinausgehen, herausgehen, ausweichen, zu Ende gehen
exitus: Ausgang, das Herausgehen, departure
flumina
flumen: Strömung, Fluss, fließendes Wasser
fossas
fodere: stochern, graben
fossa: Graben, Grube, Vertiefung, Kanal
graves
gravare: runterdrücken, runterziehen
gravis: schwer, bedeutend, wichtig, gewichtig, würdevoll, ernst
habent
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
insidentes
insidere: hineinsetzen, sich ansiedeln
is
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
locis
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
paludes
palus: Morast, Sumpf, Moor, Pfahl
per
per: durch, hindurch, aus
pestilentes
pestilens: ungesund, unhealthy, unwholesome
pomptinae
pomptinae: die Pomptinischen Sümpfe
profluentes
profluere: hervorströmen, entlangfließen, voranfließen
putescant
putescere: verfaulen
Quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
stando
stare: stehen, stillstehen
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
umores
umor: Feuchtigkeit, Nässe, liquid
uti
uti: gebrauchen, benutzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum