Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XV)  ›  186

Ipse per licita atque inlicita foedatus nihil flagitii reliquerat, quo corruptior ageret, nisi paucos post dies uni ex illo contaminatorum grege nomen pythagorae fuit in modum solemnium coniugiorum denupsisset.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von konradt8963 am 15.05.2022
Nachdem er sich bereits durch alle erdenklichen Mittel, sowohl legale als auch illegale, korrumpiert hatte und jede Art von Skandal ausgeschöpft hatte, die ihn noch depravierter machen könnte, vollzog er wenige Tage später eine förmliche Trauungszeremonie mit einem seiner korrupten Gefährten, einem Mann namens Pythagoras.

von nelly.9912 am 03.09.2015
Er selbst, durch rechtmäßige und unrechtmäßige Dinge befleckt, hatte nichts von Schande zurückgelassen, wodurch er sich noch mehr hätte korrumpieren können, bis er wenige Tage später, nach Art feierlicher Eheschließungen, eine aus jener Schar der Befleckten heiratete, deren Name Pythagoras war.

Analyse der Wortformen

Ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
per
per: durch, hindurch, aus
licita
licere: erlaubt sein, einbringen, einfangen
licitus: erlaubt, permitted
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
inlicita
inlicitus: EN: not allowed, illegal
foedatus
foedare: verunstalten
nihil
nihil: nichts
flagitii
flagitium: Schandtat, Schande, ehrlose Handlung, Lasterhaftigkeit, Schimpf, disgrace
reliquerat
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
corruptior
corruptus: verdorben, verdorben
ageret
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
agerere: wegnehmen, entfernen, wegschaffen
nisi
nisi: wenn nicht
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
paucos
paucus: wenig
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
dies
dies: Tag, Datum, Termin
uni
unire: EN: unite, combine into one
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
illo
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
illo: dorthin, thither, to that place/point
contaminatorum
contaminare: EN: corrupt, defile (w/filth/intercourse), stain, befoul spoil
contaminator: EN: defiler
contaminatum: EN: adulterated/contaminated things (pl.)
contaminatus: EN: contaminated, polluted, adulterated, vile, defiled, degraded
grege
grecus: EN: Greek
grex: Rudel, Herde, Schar
nomen
nomen: Name, Familienname
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
modum
modus: Art (und Weise)
solemnium
solemnis: EN: solemn, ceremonial, sacred, in accordance w/religion/law
coniugiorum
coniugium: Ehe, Verbindung
denupsisset
denubere: wegheiraten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum