Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XV)  ›  184

Crepidinibus stagni lupanaria adstabant inlustribus feminis completa, et contra scorta visebantur nudis corporibus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von fabienne.856 am 29.04.2015
An den Ufern des Teichs standen Bordelle, gefüllt mit distinguierten Frauen, und gegenüber waren Prostituierte mit nackten Körpern zu sehen.

Analyse der Wortformen

adstabant
adstare: dastehen
completa
complere: anfüllen, erfüllen, füllen, ergänzen
completus: vollständig, round off
contra
contra: gegen, gegenüber, dagegen, hingegen, entgegen, andererseits, entgegenstehend
corporibus
corpus: Körper, Leib
Crepidinibus
crepido: Sockel
et
et: und, auch, und auch
feminis
femen: Oberschenkel
femina: Frau
feminus: weiblich
femur: Schenkel, Oberschenkel
inlustribus
inlustris: deutlich, hell, strahlend, berühmt, ausgezeichnet, hervorragend
lupanaria
lupanar: Bordell
nudis
nudus: bloß, nackt, ungeschützt, bloss
scorta
scortum: Fell, Fell, prostitute
stagni
stagnum: künstlich angelegter Teich, lake, lagoon, expanse of water
visebantur
visere: besuchen, angucken gehen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum