Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (II) (3)  ›  119

Ingerunt desuper othoniani pila librato magis et certo ictu adversus temere subeuntis cohortis germanorum, cantu truci et more patrio nudis corporibus super umeros scuta quatientium.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adversus
adversus: ungünstig, feindlich, widrig
advertere: zuwenden, hinwenden
othoniani
anus: alte Frau, Greisin; After
cantu
canere: besingen, singen, ein Instrument spielen
cantus: Gesang, eiserner Radreifen, Lied, EN: tire, iron ring around a carriage wheel, EN: song, chant
germanorum
germanus: leiblich, brüderlich, echt, wirklich, Germane, Deutscher
certo
certare: kämpfen, wetteifern, streiten
certo: mit Gewißheit, kämpfen, EN: certainly, definitely, really, for certain/a fact, truly
certum: etwas Festes, etwas Bestimmtes, etwas Sicheres
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
cohortis
cohors: Kohorte, Zehntel einer Legion (360 Mann)
corporibus
corpus: Körper, Leib
desuper
desuper: oberhalb, herab, EN: from above, from overhead, EN: over, above
et
et: und, auch, und auch
germanorum
germanus: Deutscher, Germane, germanisch
ictu
icere: treffen
ictus: Hieb, Stoß, Schlag, Streich, Stich, Einschlag
Ingerunt
ingerere: einbringen, eingießen, hineinwerfen, einverleiben
librato
librare: EN: balance,swing
magis
magis: mehr, in größerem Ausmaß, in höherem Maß, am meisten
magus: Magier
more
morus: Maulbeerbaum
mos: Brauch, Sitte, Wille, Vorschrift
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
nudis
nudus: bloß, nackt, ungeschützt, bloss, EN: nude
othoniani
otho: EN: Otho
patrio
patrius: väterlich, heimisch, vaterländisch
pila
pila: Pfeiler, Säule, Ball, Kugel
pilare: plündern, rauben, enthaaren
pilum: Wurfspieß, Mörserkeule, EN: javelin, heavy iron-tipped throwing spear, EN: pestle, pounding tool
quatientium
quatere: schütteln
scuta
scutum: Langschild, Schild
subeuntis
subire: auf sich nehmen
super
supare: EN: throw
super: über, darüber, auf, vorbei an, über hinaus
temere
temere: zufällig, unbesonnen, EN: rashly, blindly
truci
trux: furchtbar, EN: wild, savage, fierce
umeros
umerus: Schulter, Oberarm

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum