Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVIII) (5)  ›  220

Procera corpora, promissae et rutilatae comae, uasta scuta, praelongi gladii; ad hoc cantus ineuntium proelium et ululatus et tripudia, et quatientium scuta in patrium quendam modum horrendus armorum crepitus, omnia de industria composita ad terrorem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
armorum
armum: Waffen
armus: Oberarm, Schulter
cantus
canere: besingen, singen, ein Instrument spielen
cantus: Gesang, eiserner Radreifen, Lied, EN: tire, iron ring around a carriage wheel, EN: song, chant
gladii
gladius: Schwert, Degen, Kurzschwert
comae
coma: Haar, Haupthaar, Lichtstrahlen (Plural)
come: Bocksbart (Pflanze)
composita
componere: zusammensetzen, zusammenlegen, konstruieren, erdichten, ordnen, beruhigen, verfassen, beenden, vergleichen
compositum: wohlgeordnet, EN: made-up/compound medicine, EN: settled/peaceful situation (pl.), security, law and order
compositus: zusammengesetzt, wohlgeordnet, EN: well-arranged/ordered, regular, matching, EN: prepared/ready/fit, suitable/trained/qualified
corpora
corporare: töten, umbringen
corpus: Körper, Leib
crepitus
crepare: schallen, erschallen lassen
crepitus: lauter Schall, EN: rattling, rustling, crash (thunder)
de
de: über, von ... herab, von
et
et: und, auch, und auch
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
horrendus
horrendus: schaudervoll, entsetzlich, EN: horrible, dreadful, terrible
horrere: starr sein, erschrecken, zittern, schockiert sein
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
industria
industria: Fleiß, fleissig, eifrige Tätigkeit, Betriebsamkeit, arbeitsam, fleißig, EN: industry
industrius: tätig, arbeitsam, fleißig, fleissig, EN: industrious, diligent, EN: industrious, diligent
ineuntium
inire: betreten, beginnen, hineingehen, anfangen, eintreten
modum
modus: Art (und Weise)
omnia
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
omnis: alles, ganz, jeder
patrium
pater: Vater
patrius: väterlich, heimisch, vaterländisch
praelongi
praelongus: sehr lang, EN: very long
Procera
procerus: schlank, hochgewachsen, groß
proelium
proelium: Kampf, Schlacht
promissae
promissus: lang, EN: flowing, hanging down
promittere: versprechen, geloben
quatientium
quatere: schütteln
rutilatae
rutilare: EN: redden, make reddish
scuta
scutum: Langschild, Schild
terrorem
terror: Schrecken, Furcht
tripudia
tripudiare: EN: dance
tripudium: dreischrittiger Waffentanz, EN: solemn ritual dance (to Mars)
uasta
vastare: verwüsten, ruinieren
vastus: wüst, weit, öde, leer
ululatus
ululare: heulen
ululatus: Geheul, EN: yell, shout, EN: howling (dogs/wolves), wailing

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum