Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XV)  ›  170

Tum intimus quisque libertorum vincti abreptique; et cum damnatio instaret, brachiorum venas torquatus interscidit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von noa9963 am 04.10.2014
Dann wurden alle engsten Freigelassenen verhaftet und weggebracht, und als seine Verurteilung unmittelbar bevorstand, schnitt Torquatus sich die Venen an den Armen auf.

Analyse der Wortformen

Tum
tum: da, dann, darauf, damals
intimus
intimus: der innerste, der innere, enger, vertrauteste, innig, innigst
quisque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
libertorum
libertus: Freigelassener
vincti
vincire: fesseln
abreptique
abripere: EN: drag/snatch/carry/remove away by force
que: und
et
et: und, auch, und auch
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
damnatio
damnatio: Verurteilung
instaret
instare: bevorstehen, Widerstand leisten, drängen, zusetzen
brachiorum
brachium: Arm, Unterarm, armförmiger Teil, Oberarm
venas
vena: Vene, Ader, Blutader
torquatus
torquatus: mit einer Halskette geschmückt
interscidit
interscindere: auseinanderreißen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum