Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XV) (4)  ›  154

Postero die spatium oravit, quo tantum itineris aditurus fratres ante matremque viseret; obsidem interea filiam tradit litterasque supplices ad neronem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aditurus
adire: besuchen, hingehen, herangehen, sich nähern, hinzugehen, übernehmen, bitten
ante
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
anus: alte Frau, Greisin; After
die
dies: Tag, Datum, Termin
dius: bei Tage, am Tag
filiam
filia: Tochter, Kind, Mädchen
fratres
frater: Bruder
interea
interea: unterdessen, inzwischen, EN: meanwhile
itineris
iter: Reise, Weg, Marsch
litterasque
littera: Buchstabe, Brief
matremque
mater: Mutter
neronem
nero: Nero, EN: Nero
obsidem
obses: Geisel, Bürge
oravit
orare: beten, bitten um, reden
Postero
posterus: nachfolgend, folgend, nachträglich
matremque
que: und
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
spatium
spatium: Abstand, Raum, Entfernung, Zeitraum, Frist, Dauer, Zwischenraum, Länge
supplices
supplex: bittend, bettelnd, demütig bittend, flehend, kniefällig
supplicare: flehen, bitten, anflehen
tantum
tantum: so Großes, nur (nachgestellt)
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
tradit
tradere: übergeben, überliefern, weitergeben, ausliefern, abgeben
viseret
visere: besuchen, angucken gehen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum