Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XV)  ›  129

Scribitur tetrarchis ac regibus praefectisque et procuratoribus et qui praetorum finitimas provincias regebant, iussis corbulonis obsequi, in tantum ferme modum aucta potestate, quem populus romanus cn.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von joel.878 am 30.12.2018
Es wurden Schreiben an die regionalen Herrscher, Könige, Gouverneure und Verwalter gesandt, sowie an diejenigen, die benachbarte Provinzgebiete leiteten, mit der Anweisung, Corbulos Befehlen Folge zu leisten, da seine Autorität nahezu auf das Niveau des römischen Volkes erweitert worden war...

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
aucta
augere: vergrößern, mehren, steigern, vermehren, fördern
auctare: erhöhen, vergrößern, ständig vermehren, zunehmen, wachsen
auctus: groß, vergrößert, reichlich, Wachstum, Anstieg, Zunahme, Vergrößerung, Vergrößern, Zuwachs, Wohlstand, Masse
et
et: und, auch, und auch
ferme
ferme: EN: nearly, almost, about
finitimas
finitimus: angrenzend, benachbart, Nachbar
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iussis
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
iussum: Befehl, Anordnung, Geheiß
modum
modus: Art (und Weise)
obsequi
obsequi: entgegenkommen
obsequium: Gehorsam, Folgsamkeit, Einhaltung, Abhängigkeit
populus
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
potestate
potestas: Amtsgewalt, Möglichkeit, Macht, Gewalt, Kraft, Ermächtigung
praefectisque
praefectus: Anführer, Stadthalter, Vorgesetzter, Anführer, Oberst, Stadthalter
praeficere: an die Spitze stellen, den Oberbefehl übertragen, mit dem Kommando beauftragen
praetorum
praetor: Prätor, Rechtsbeamter, Feldherr, Vorsteher, Statthalter
procuratoribus
procurator: Verwalter, Statthalter, overseer
provincias
provincia: Provinz, Amtsbezirk
praefectisque
que: und
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
regebant
regere: regieren, leiten, lenken
regibus
rex: König
romanus
romanus: Römer, römisch
Scribitur
scribere: schreiben, zeichnen, verfassen, schildern
tantum
tantum: so Großes, nur (nachgestellt)
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
tetrarchis
tetrarches: Tetrarch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum