Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XIV)  ›  097

Vix artibus honestis pudor retinetur, nedum inter certamina vitiorum pudicitia aut modestia aut quicquam probi moris reservaretur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von johan968 am 17.01.2016
Selbst bei gutem Verhalten ist es schwierig, Anstand zu bewahren, geschweige denn einen Sinn für Tugend, Selbstbeherrschung oder moralischen Charakter in einer von Korruption durchdrungenen Umgebung zu bewahren.

von leonardo.v am 01.03.2014
Kaum wird die Schamhaftigkeit durch ehrbare Praktiken bewahrt, geschweige denn inmitten der Kämpfe der Laster könnte Keuschheit, Mäßigung oder irgendeine Form anständigen Verhaltens erhalten bleiben.

Analyse der Wortformen

artibus
ars: Kunst, Geschicklichkeit, Handwerk
artus: eng, bindend, streng, Gelenk, Gliedmaßen
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
certamina
certamen: Kampf, Wettkampf, Streit, Wettstreit, competition
honestis
honestus: angesehen, anständig, geehrt, ehrenvoll, ehrenhaft, ehrlich, sittlich gut
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
modestia
modestia: Mäßigung, Bescheidenheit, temperateness
moris
mora: Aufenthalt, Verzögerung, Aufschub, Verzug, Hindernis
morum: Maulbeere
morus: Maulbeerbaum
mos: Brauch, Sitte, Wille, Vorschrift
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
nedum
nedum: geschweige denn
probi
probus: tüchtig, gut, ehrlich, Probus (Kaiser)
pudicitia
pudicitia: Schamhaftigkeit
pudor
pudor: Scham, Scheu, Ehrgefühl
quicquam
quicquam: etwas, irgendetwas
reservaretur
reservare: widmen
retinetur
retinere: zurückhalten, aufhalten, anhalten, behalten
vitiorum
vitium: Mangel, Fehler, Unvollkommenheit, Gebrechen
Vix
vix: kaum, mit Mühe

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum