Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XIV)  ›  090

Nam et eius flagitium est, qui pecuniam ob delicta potius dedit, quam ne delinquerent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von kyra851 am 11.02.2023
Es ist auch seine Schande, der Geld aufgrund von Verbrechen gab, anstatt damit sie keine Verbrechen begehen.

von timo.j am 02.12.2019
Es ist beschämend, wenn jemand Geld für Vergehen zahlt, anstatt deren Entstehung zu verhindern.

Analyse der Wortformen

Nam
nam: nämlich, denn
et
et: und, auch, und auch
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
flagitium
flagitium: Schandtat, Schande, ehrlose Handlung, Lasterhaftigkeit, Schimpf, disgrace
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
pecuniam
pecunia: Geld, Vermögen, Kapital
ob
ob: wegen, aus
delicta
delictum: Vergehen, Verbrechen
delinquere: sich vergehen, etwas verschulden, einen Fehler machen
potius
potior: besser, überlegen, wichtiger, wertvoller
potius: lieber, eher
dedit
dare: geben
dedere: übergeben, abliefern, ausliefern, sich widmen, (sich) hingeben
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
delinquerent
delinquere: sich vergehen, etwas verschulden, einen Fehler machen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum