Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XIV)  ›  087

Mox ultro vocari populus romanus laudibusque extollere, ut est vulgus cupiens voluptatum et, se eodem princeps trahat, laetum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von marko.m am 09.12.2021
Bald begann das römische Volk von selbst, herbeigerufen zu werden und mit Lobpreisungen erhoben zu werden, wie es die Menge nach Vergnügungen verlangt und glücklich ist, wenn der Herrscher sie in dieselbe Richtung zieht.

von mathis966 am 21.12.2021
Kurz darauf begann das römische Volk spontan sich zu versammeln und zu jubeln, da Menschenmengen naturgemäß Unterhaltung lieben, und sie waren glücklich, dass ihr Anführer dieselben Aktivitäten förderte.

Analyse der Wortformen

Mox
mox: bald
ultro
ultro: hinüber, beyond
vocari
vocare: rufen, nennen
populus
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
romanus
romanus: Römer, römisch
laudibusque
laus: Ruhm, Lob
que: und
extollere
extollere: erheben, rühmen, preisen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
vulgus
vulgus: Volk, Pöbel, Masse
cupiens
cupere: wünschen, begehren, (haben) wollen
cupiens: begierig, lüstern, begierig, eager for, longing
voluptatum
voluptas: Vergnügen, Lust, Genuss, Behagen
et
et: und, auch, und auch
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
eodem
eodem: ebendahin
princeps
princeps: Fürst, Erster, Anführer, Prinz
trahat
trahere: ziehen, schleppen, schleifen
laetum
laetus: fröhlich, froh, erfreulich, freudig, heiter

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum