Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XIV)  ›  076

Etiam lolliae paulinae cineres reportari sepulcrumque exstrui permisit; quosque ipse nuper relegaverat iturium et calvisium poena exsolvit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nina.829 am 17.01.2024
Er erlaubte, dass die Asche der Lollia Paulina zurückgebracht und eni Grabmal errichtet wurde; und diejenigen, die er selbst kürzlich verbannt hatte, Iturius und Calvisius, befreite er von Strafe.

von marvin.e am 23.03.2015
Er erlaubte, dass die Asche von Lollia Paulina zurückgebracht und ihr ein Grab errichtet wurde; zudem begnadigte er Iturius und Calvisius, die er kürzlich ins Exil geschickt hatte.

Analyse der Wortformen

Etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
paulinae
nae: EN: truly, indeed, verily, assuredly
paulum: ein wenig, etwas
paulus: klein, gering, Paul
cineres
ciner: Asche
reportari
reportare: zurücktragen
sepulcrumque
que: und
sepulcrum: Grab
exstrui
exstruere: errichten, aufschichten
permisit
permittere: überlassen, erlauben, anvertrauen
quosque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
nuper
nuper: neulich, vor kurzem, kürzlich
relegaverat
relegare: entfernen, verbannen
et
et: und, auch, und auch
calvisium
calva: Hirnschale, Schädel, scalp
poena
poena: Strafe, Buße
poenus: Punier, Karthager, punisch, karthagisch
exsolvit
exsolvere: auflösen, erlösen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum